誤字(Wrong Letter)
スーパーロボット大戦シリーズは現在も定期的に新作がリリースされ続けており、これまでの歴代作におけるテキストは膨大な量におよんでいる。となれば、当然そこにはミスも生まれてくる。大抵の場合はゲームへの没入を妨げる要因であるが、時には思わぬ笑いを誘うことも。
ここではそれらの中から、特に際立っているものを記述する。なお、誤記、誤文、誤変換、誤植なども一括して取り扱う。
スーパーロボット大戦EX
- シュウ「ふむ、レンファにグラフ・ドローン、ルジャノール改、それに…!? モビルスーツ!? なぜここにモビルスーツが?」
- シュウの章第2話でのシュウ・シラカワのセリフ。敵陣にはルジャノール改はいないのに、ルジャノール改の名前を出している(実際はナグロッドが敵陣にいる)。コンプリートボックス版では修正されている。
スーパーロボット大戦コンプリートボックス
- 第2次の第7話におけるローレライのセリフ。正解は兜十蔵である。宇門源蔵博士と混同したのだろうか。アンソロジーコミックでもネタにされた。
- ブラッホールクラスター
第4次スーパーロボット大戦
- これは『新』では修正されたのだが、『F』で再び「得意」に戻っている。
- 隠しアイテムの金塊を入手した際、『金魂を発見した!』と表示される。『S』では修正された。
- クワサン・オリビーを仲間にすると、キャオが彼女の乗機を解体するが、バッシュのはずなのにカルバリーテンプルと呼称している。『S』では修正された。
- オリビーは原作ではカルバリーテンプルに搭乗しており、本ソフトでもこれ以前のマップでは同機に乗っていたので、そこから生まれた誤表記であろう。
スーパーロボット大戦α
- 全長:17.4mm
- ロボット図鑑におけるトールギスIIの表記なのだが、見ての通り、ミリメートルになっている。これではガンプラどころか、消しゴム程度の大きさである…。
- もちろん本来は17.4mが正しい表記である。
スーパーロボット大戦α外伝
スーパーロボット大戦COMPACT3
- ブライト「そんな馬鹿な…この距離に、そんな場所があるはずが…」
スーパーロボット大戦 ORIGINAL GENERATION2
- アクセル「この間合…もらった」「受けろ! 舞孔雀!」
- 正しくは『舞朱雀』で、技の言い間違い。OGsでは修正されている。
スーパーロボット大戦MX
- エリス・ウィラメット 声:鶴野恭子
- 声優自体は間違いではないのだが、MX発売時点で既に「石村知子」に改名していたため、旧芸名での表記になってしまっている。ただし改名の発表自体がソフト発売の直前(改名発表が2004年5月1日、ソフト発売が2004年5月27日)というタイミングであったため、修正が間に合わなかった可能性が高い。流石にPORTABLEでは修正された。
第3次スーパーロボット大戦α
- クォヴレールート第12話の勝利条件画面より。名前を豪快に間違えられている。正しくはゼオラ。
- ミナキ・タカミネ
- ハザル「お前達虫ケラの存在が俺のイラつかせる! ここで消えてもらうぞ!」
スーパーロボット大戦J
歴代作品の中でも誤字・誤記が特に多い。ちゃんと校正したのだろうか?
- 豹馬「俺たち博士に呼ばれてるんで、しばらく超電磁コネクションに戻らなきゃいけないんですよ」
- ルリ「了解、フィールドそのまま…グラビティエンジン、負荷120パーセント、なお増加中。ちょっとまずいかも」
- 第35話におけるホシノ・ルリのセリフ。相転移エンジンが正解。
- サイ「制空権離脱しました。連合軍の追跡、ありません」
- 第39話におけるサイ・アーガイルのセリフ。本来、制空権とは「一定の空域における支配権」のことを指すため、この用法は適当ではない。勢力圏とでもするのが無難か。
- フリーマン「バルザック・アシモフ。C・E76年、対ラダム拠点攻略作戦に置いて、仲間のためにその代え難い命を掛け、敵と共に散った」
- 第45話アークエンジェルルートにおけるハインリッヒ・フォン・フリーマンのセリフ。エンディングを見れば分かるが、作中の年はC.E.71年である。
- ザフト兵「Nジャマーキャンセラー始動、ニュークリアカートリッジを、撃発1に設定」
- 第46話におけるザフト兵のセリフ。撃発位置が正解。
- クルーゼ「ははははは、そうだともムウ! それでこそラウ・ラ・フラガの息子だ!」
- 第49話アークエンジェルルートにおけるラウ・ル・クルーゼのセリフ。ラウ・ラ・フラガとはクルーゼの本名であり、アル・ダ・フラガが正解。
- 美久「任せて、マサキ君!」
- グレートゼオライマーの武器『Jカイザー』使用時の氷室美久のセリフ。マサキではなく、マサトが正解。原作漫画版なら正しい表記だが……
- 「魔人見参!!」
- BGM設定での『マジンカイザー 死闘!暗黒大将軍』の曲名の誤記。『魔神見参!!』が正解。
スーパーロボット大戦A PORTABLE
- 全長:23.8m 重量:99.7t
- ロボット図鑑におけるソウルゲインの表記なのだが、この数値はアルトアイゼン・リーゼのものである。恐らくは書式をOG外伝からコピペ流用した際、修正するのを忘れてしまったのではないだろうか。
- 早乙女ミチル 声:吉田理保子
- こちらはキャラクター事典。オリジナルキャストの吉田理保子氏の名前が表記されているが、実際には従来のシリーズ同様に吉田美保氏の代役である。ちなみにMXでもこの誤表記がある。
スーパーロボット大戦Z
- レーベン・ゲネラール 声:松本吉朗
シュラン・オペル 声:千葉一伸
- 声を知っている人が聞けば一目瞭然だが、互いの声優表記が入れ替わっている。
第2次スーパーロボット大戦Z破界篇
- イアン「エクシア専用のGNブレイドだ。GNソードと同じ高圧縮した粒子を放出。厚さ3ミリのEカーボンを難なく切断できる」
- 第6話(ソレスタルビーイング追跡ルート)のインターミッションの場面より。イアン・ヴァスティがガンダムエクシアの新型武器GNブレイドの切れ味を語る場面なのだが、正解は3メートルである。
- さらに、上記の台詞に続きイアンが「どうだ、感動したか?」と刹那に聞いてくるため、プレイヤーからのツッコミを誘う迷場面になってしまっている。
第2次スーパーロボット大戦Z再世篇
- ディートハルト「ブリタニアの第一皇子…! 敵の真っ只中に自ら乗り込んで来るとは…!」
- シャルル「そうだ……ユフィもリリーナも望んでいた優しい世界だ……」
第2次スーパーロボット大戦OG
- テツヤ「……戦局はまだまだ余談を許さぬようだな」
- マサキルート第10話シナリオにおけるテツヤの台詞。予断が正解。
スーパーロボット大戦UX
- 「機神咆哮―交錯する刃金と刃金」
- BGM設定での『機神咆吼デモンベイン』の曲名の誤記。正しくは『機神咆吼』であり、PCの変換入力の都合上、原作の時点でファンから間違われることが多かった。
- ウィンフィールド「大十字様は中途退学とは言え、ミスカトニック大学で陰避学科…すなわち魔術理論を学んでおられます」
- 第3話でのウィンフィールドの台詞。正しくは陰秘学科である。
スーパーロボット大戦Operation Extend
- コズン・グラハム 声:兼本新吾
- ライブラリーより。兼本氏は劇場版での声優だが、そもそも兼本氏はコンプリートボックスどころか『スーパーロボット大戦』第1作発売の時点で故人であるため、どうひっくり返っても有り得ない。実際は戸谷公次氏のライブラリ出演である。Ver1.01で早くも修正が入ったため、実際に見たことがある人は少ないかもしれない。
書き間違いやすい用語や固有名詞など
よくある間違い
- 濁点と半濁点を間違える
- 例を挙げると、ミザル・トゥバルはミザル・トゥパルと誤記されやすい。近年の据え置き機スパロボでは採用しているフォントの関係で、濁点「゛」と半濁点「゜」の判別が非常に困難である。
- 「神」と「人」を間違える、又はその逆
- 伝説巨神イデオンや戦国魔神ゴーショーグンは、タイトルが『伝説巨人イデオン』、『戦国魔人ゴーショーグン』と誤記されやすい。実際、ゴーショーグンは第2次αの図鑑で一部誤表記されている。
- スパロボ独特の当て字
- スパロボでは『月下美人』→『月架美刃』など、特定の言葉に別の漢字を当てて固有用語を作っている場合があり、書く際に日本語的には正しいが、スパロボ的には間違っている状況が発生しやすい。
書き間違いやすい用語
正しい表記 | 間違った表記 | 備考 |
---|---|---|
アーチボルド・グリムズ | アーチボルト・グリムズ | |
アウセンザイター | アウセンサイダー、アウセンダイザーなど | |
ズフィルード | ズフィールド | |
スパーカー | スーパーカー | ひびき洸の特殊バイク |
全スーパーロボット大戦電視大百科 | 電子大百科、「全」を付け忘れる | |
南原ちずる | 南原ちづる | |
葉月考太郎 | 葉月孝太郎 | |
ビルトビルガー | ビルドビルガー | 他のビルト~系機体も共通 |
武神装攻ダイゼンガー | 武神装甲ダイゼンガー | 異名 |
プリベンター | ブリベンター、プリベンダー、プリペンダーなど | スペルはpreventer |
牧葉ひかる | 牧場ひかる | |
ムゲ・ゾルバドス | ムゲ・ゾルバトス、ムゲ・ソルバトスなど | スペルはMuge Zorbados |
メギロート | メギロード | スペルはMegillot |
誤字と見なされないケースがある例
- 機種依存文字の代替文字
- 機種依存文字がある場合は、別の近い漢字で代替されることが多く、この場合は誤字とはならない。例として『計都羅喉剣』の『喉』の口偏は本来目偏だが、その漢字が機種依存文字のため、近い漢字で代替されている。
- スーパーロボット対戦
- 大戦と打つはずが対戦に。SRWのファンがタイピングする上で避けては通れない誤変換。頻出する変換のため、「スーパーロボット大戦」までの一連の単語を辞書に登録している人も多いだろう。ただし『XO』の対戦モードや『CC』にて開催された対戦イベントはこれが正式名称。