差分

129 バイト追加 、 2018年8月4日 (土) 20:53
123行目: 123行目:  
:第18話(ELS移送ルート)「意志を持った生命体」より。三郎太が乗ってきているのは'''[[デンジン]]'''である。こちらは明らかにミス。
 
:第18話(ELS移送ルート)「意志を持った生命体」より。三郎太が乗ってきているのは'''[[デンジン]]'''である。こちらは明らかにミス。
 
*[[マーベル・フローズン|マーベル]]「私だってナックル・ビーに'''召還'''された聖戦士のはず!」
 
*[[マーベル・フローズン|マーベル]]「私だってナックル・ビーに'''召還'''された聖戦士のはず!」
:戦闘台詞の一つ。正しくは「'''召喚'''」。「召還」では元の場所に呼び戻す意味になるので間違いのはずなのだが、これに限らず全般的に「召喚」ではなく「召還」になってしまっている。もっともバイストンウェルは「魂の故郷」とも言われるので「魂の故郷たるバイストンウェルに呼び戻された地上人」という意味だと考えれば意味は通る。
+
:戦闘台詞の一つ。正しくは「'''召喚'''」。「召還」では元の場所に呼び戻す意味になるので間違いのはずなのだが、これに限らず全般的に「召喚」ではなく「召還」になってしまっている。一応、バイストンウェルは「魂の故郷」とも言われるので「魂の故郷たるバイストンウェルに呼び戻された地上人」という意味だと考えれば意味は通るが、原作と用語を変える理由がないので、誤字(というかライターの勘違い)と考えて良いだろう。
 
*[[ベーム]]「指を咥えて待ってるって'''方'''があるか? ああん!?」
 
*[[ベーム]]「指を咥えて待ってるって'''方'''があるか? ああん!?」
 
:反撃時の台詞の一つ。正しくは「'''法'''」。読みは同じだが、変換ミスでこのような表記に。
 
:反撃時の台詞の一つ。正しくは「'''法'''」。読みは同じだが、変換ミスでこのような表記に。
匿名利用者