このページはアーカイブです。決して、このページを編集しないでください。コメントを追加したい場合は、トークページで行ってください。
「宥和」の表記について
第二代地球連邦大統領のページの訂正、ありがとうございます。
さて、ページ中に「宥和」という単語が出てきますが、私が所持している劇場版機動戦士ガンダム00のDVDの字幕では「融和」と表記されておりました。
実は私も「宥和の方が的確ではないのか」と思いましたが、ここはオリジナルの字幕表示に従い、あえて「融和」と表記させていただきました。
あるいは、私の所持しているDVDの字幕表示がたまたま「融和」という表記で、皆様の所持しておられるDVDの字幕表示では「宥和」という表記なのかもしれませんが…。
大量生産されているDVDの字幕表示には、こういう表記の差があるものなのでしょうか。