差分

203 バイト追加 、 2023年2月13日 (月) 12:11
161行目: 161行目:  
== 余談 ==
 
== 余談 ==
 
*ロケットパンチは[[日本]]国外の作品にも影響を与えており、その一例として2013年に公開されたアメリカ合衆国のSF映画『パシフィック・リム』の主役ロボットであるジプシー・デンジャーの武装「エルボー・ロケット(Elbow Rocket)」が存在する。
 
*ロケットパンチは[[日本]]国外の作品にも影響を与えており、その一例として2013年に公開されたアメリカ合衆国のSF映画『パシフィック・リム』の主役ロボットであるジプシー・デンジャーの武装「エルボー・ロケット(Elbow Rocket)」が存在する。
**同映画を制作したギレルモ・デル・トロ監督は「もしも、マジンガーZが無ければ、私は『パシフィック・リム』を制作していなかった」という趣旨のコメントを残している([[DVD]]版『パシフィック・リム』のオーディオコメンタリーより)。
+
**同映画を制作したギレルモ・デル・トロ監督は「もしも、マジンガーZが無ければ、私は『パシフィック・リム』を制作していなかった」という趣旨のコメントを残している([[DVD]]版『パシフィック・リム』のオーディオコメンタリーより)。この縁からか[[マジンガーZERO]]の最終決戦においても「マジンガーから生まれたロボット」の一体としてジプシー・デンジャーらしき姿が確認できる。
 
**余談だが、『パシフィック・リム』日本語吹き替え版では武装名が「エルボー・ロケット」から「ロケットパンチ」に変更されている。ちなみに中国語吹き替え版では、「天馬流星拳」なる名称となっている。
 
**余談だが、『パシフィック・リム』日本語吹き替え版では武装名が「エルボー・ロケット」から「ロケットパンチ」に変更されている。ちなみに中国語吹き替え版では、「天馬流星拳」なる名称となっている。
 
***この措置は、日本語吹き替え版に参加した声優の[[声優:杉田智和|杉田智和]]氏(本編の[[主人公]]であるローリー・ベケットの吹き替えを担当)によると、当初は日本語吹き替え版の台本でも「エルボー・ロケット」になっていたが、「日本の視聴者にとってはロケットパンチの名称の方が通りが良い」という配給会社の重役の鶴の一声で「ロケットパンチ」に変更されたとの事。
 
***この措置は、日本語吹き替え版に参加した声優の[[声優:杉田智和|杉田智和]]氏(本編の[[主人公]]であるローリー・ベケットの吹き替えを担当)によると、当初は日本語吹き替え版の台本でも「エルボー・ロケット」になっていたが、「日本の視聴者にとってはロケットパンチの名称の方が通りが良い」という配給会社の重役の鶴の一声で「ロケットパンチ」に変更されたとの事。
3,545

回編集